This article is from the source 'guardian' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.

You can find the current article at its original source at https://www.theguardian.com/science/2017/nov/24/british-library-project-discovers-two-new-words-thanks-to-guardian-readers

The article has changed 7 times. There is an RSS feed of changes available.

Version 5 Version 6
British Library project discovers two new words – thanks to Guardian readers British Library project discovers two new words – thanks to Guardian readers
(2 months later)
It’s not every day you discover a new word, or at least a new meaning for an old word. But when the Guardian asked its readers to contribute their favourite dialect words, it discovered not one, but two.It’s not every day you discover a new word, or at least a new meaning for an old word. But when the Guardian asked its readers to contribute their favourite dialect words, it discovered not one, but two.
“Webs” and “trabs” – both of which can mean trainers and were contributed from Liverpool – were just two of the dialectal words and phrases contributed by Guardian readers following an article about the British Library’s Evolving English WordBank.“Webs” and “trabs” – both of which can mean trainers and were contributed from Liverpool – were just two of the dialectal words and phrases contributed by Guardian readers following an article about the British Library’s Evolving English WordBank.
The words were not previously known to the British Library researchers who worked on the project, nor do they appear in the English Dialect Dictionary.The words were not previously known to the British Library researchers who worked on the project, nor do they appear in the English Dialect Dictionary.
“The recently published Liverpool English Dictionary comments on the use of ‘webs’ in the 1950s to mean ‘feet’ but the responses to the Guardian callout would indicate that the word has evolved a new meaning – in this case a related meaning, because you obviously wear trainers on your feet,” said Jonnie Robinson, lead curator of spoken English at the British Library.“The recently published Liverpool English Dictionary comments on the use of ‘webs’ in the 1950s to mean ‘feet’ but the responses to the Guardian callout would indicate that the word has evolved a new meaning – in this case a related meaning, because you obviously wear trainers on your feet,” said Jonnie Robinson, lead curator of spoken English at the British Library.
“Words extend their meaning or can be reapplied to a closely related concept. So this is an interesting example of a language process”.“Words extend their meaning or can be reapplied to a closely related concept. So this is an interesting example of a language process”.
The response, Robinson says, shows the “continued relevance of, and great affection for, dialect words and expressions” and highlights examples of the diverse words and terms used in different parts of the country.The response, Robinson says, shows the “continued relevance of, and great affection for, dialect words and expressions” and highlights examples of the diverse words and terms used in different parts of the country.
A total of 1,200 words and phrases were contributed, 920 of which were unique entries. The British Library found that many of the words and phrases were previously recorded as dialect in sources ranging from the Oxford English Dictionary, the English Dialect Dictionary, the Dictionary of Scots Dialect and many sources in between.A total of 1,200 words and phrases were contributed, 920 of which were unique entries. The British Library found that many of the words and phrases were previously recorded as dialect in sources ranging from the Oxford English Dictionary, the English Dialect Dictionary, the Dictionary of Scots Dialect and many sources in between.
The most frequently contributed words in the Guardian callout were “gitty” and its variations, “jitty” and “jetty” (an alleyway in the east Midlands), “mardy”, meaning sulky and “nesh”, the most succinct explanation of which was “susceptible to cold”.The most frequently contributed words in the Guardian callout were “gitty” and its variations, “jitty” and “jetty” (an alleyway in the east Midlands), “mardy”, meaning sulky and “nesh”, the most succinct explanation of which was “susceptible to cold”.
The top words came as no surprise to the researchers at the British Library. “The words that appeared most frequently in this callout were also those that occurred most frequently in the WordBank,” Robinson said, referring to a British Library project carried out between 2010 and 2011 which saw people across the country contribute words, many of which can now be accessed on the British Library website.The top words came as no surprise to the researchers at the British Library. “The words that appeared most frequently in this callout were also those that occurred most frequently in the WordBank,” Robinson said, referring to a British Library project carried out between 2010 and 2011 which saw people across the country contribute words, many of which can now be accessed on the British Library website.
“Words like mardy and nesh are well established dialect terms that are very regionally based but which are incredibly well known locally and are sources of pride,” he says.“Words like mardy and nesh are well established dialect terms that are very regionally based but which are incredibly well known locally and are sources of pride,” he says.
But what of the other, less common, words that made the top 10? “Cruckle”, a variation of “crookle” may not be one that springs to mind for many when they go over on their ankle, but it does have a certain onomatopoetic appeal.But what of the other, less common, words that made the top 10? “Cruckle”, a variation of “crookle” may not be one that springs to mind for many when they go over on their ankle, but it does have a certain onomatopoetic appeal.
“Spelk”, another word for a splinter, was commonly referred from residents of Hartlepool and Newcastle-upon-Tyne while “scram” (scratch) appears on the list in all its Wenglish glory. And of course any British dialect list would not be complete without someone being “mithered”, a word for pester first recorded in Elizabeth Gaskell’s Mary Barton.“Spelk”, another word for a splinter, was commonly referred from residents of Hartlepool and Newcastle-upon-Tyne while “scram” (scratch) appears on the list in all its Wenglish glory. And of course any British dialect list would not be complete without someone being “mithered”, a word for pester first recorded in Elizabeth Gaskell’s Mary Barton.
“Batch”, meaning a bread roll, and “trabs” and “gutties” (both words for trainers donated from Liverpool and Scotland/Northern Ireland respectively) round off the top 10.“Batch”, meaning a bread roll, and “trabs” and “gutties” (both words for trainers donated from Liverpool and Scotland/Northern Ireland respectively) round off the top 10.
Although we received contributions from young and old, the most frequent contributions came from those in Generation X, followed by baby boomers and Generation Y.Although we received contributions from young and old, the most frequent contributions came from those in Generation X, followed by baby boomers and Generation Y.
Robinson says the spread of contributions across the age groups supported the view that dialects are more robust than some might think.Robinson says the spread of contributions across the age groups supported the view that dialects are more robust than some might think.
However, he also pointed to the different words contributed by the different generations which also points to how language evolves.However, he also pointed to the different words contributed by the different generations which also points to how language evolves.
“Siling” meaning raining heavily was the word most likely to be contributed by those born before 1946, while “batch” (for bread roll) was the preferred dialect word among baby boomers. Generation X was more attached to the word “nesh” than any other, while “spelk” came top among millennials.“Siling” meaning raining heavily was the word most likely to be contributed by those born before 1946, while “batch” (for bread roll) was the preferred dialect word among baby boomers. Generation X was more attached to the word “nesh” than any other, while “spelk” came top among millennials.
A word contributed exclusively by Generation Z donors, was “peak”. However, the word, donated from both London and Manchester, is not technically dialect. The distinction, as Rosy Hall, a PhD candidate in linguistics at the University of Oxford points out, is that dialect refers to geographically localised forms while slang refers to forms shared by socially defined groups, in this case youth slang.A word contributed exclusively by Generation Z donors, was “peak”. However, the word, donated from both London and Manchester, is not technically dialect. The distinction, as Rosy Hall, a PhD candidate in linguistics at the University of Oxford points out, is that dialect refers to geographically localised forms while slang refers to forms shared by socially defined groups, in this case youth slang.
Seven of the words contributed in 2017 have their origins in the first millennium, the oldest of them being “bairn” (meaning child) which appeared in Beowulf followed by “smeech” and “smitch”, which refer to smoke or its smell.Seven of the words contributed in 2017 have their origins in the first millennium, the oldest of them being “bairn” (meaning child) which appeared in Beowulf followed by “smeech” and “smitch”, which refer to smoke or its smell.
“Thrutch” described variously by the people who donated it as putting a lot of effort into something, straining or moving in a jerky, awkward manner, first appeared in print around 888, according to the Oxford English dictionary.“Thrutch” described variously by the people who donated it as putting a lot of effort into something, straining or moving in a jerky, awkward manner, first appeared in print around 888, according to the Oxford English dictionary.
Share on FacebookShare on Facebook
Share on TwitterShare on Twitter
Share via EmailShare via Email
View more sharing options
Share on LinkedIn
Share on Pinterest
Share on Google+
Share on WhatsApp
Share on Messenger
Close
Additional reporting by Aghnia Adzkia. Rosy Hall contributed to the quiz.Additional reporting by Aghnia Adzkia. Rosy Hall contributed to the quiz.
LanguageLanguage
Share on FacebookShare on Facebook
Share on TwitterShare on Twitter
Share via EmailShare via Email
Share on LinkedInShare on LinkedIn
Share on PinterestShare on Pinterest
Share on Google+Share on Google+
Share on WhatsAppShare on WhatsApp
Share on MessengerShare on Messenger
Reuse this contentReuse this content