This article is from the source 'rtcom' and was first published or seen on . It last changed over 40 days ago and won't be checked again for changes.
You can find the current article at its original source at https://www.rt.com/news/364887-germany-israel-tourists-hotel/
The article has changed 2 times. There is an RSS feed of changes available.
Previous version
1
Next version
Version 0 | Version 1 |
---|---|
Lost in translation? Israeli outraged after getting ‘no guests from Israel’ reply from German hotel | |
(about 13 hours later) | |
A private hotel in southern Germany faced a social media storm after an Israeli tourist claimed the facility canceled his and the friends’ booking over nationality. The guesthouse has said it’s a case of “mistranslation.” | A private hotel in southern Germany faced a social media storm after an Israeli tourist claimed the facility canceled his and the friends’ booking over nationality. The guesthouse has said it’s a case of “mistranslation.” |
A company of four Israeli families booked a trip to Germany for August next year involving several legs, Jerusalem Post reported. Yet one of the facilities, a guesthouse located in a tiny community of Zell am Harmersbach in the southern Federal State of Baden-Wurttemberg later asked for the cancellation of the booking, saying they don’t want “guests from Israel.” | A company of four Israeli families booked a trip to Germany for August next year involving several legs, Jerusalem Post reported. Yet one of the facilities, a guesthouse located in a tiny community of Zell am Harmersbach in the southern Federal State of Baden-Wurttemberg later asked for the cancellation of the booking, saying they don’t want “guests from Israel.” |
Igor Tsehansky, one of the tourists in question, took to social media, posting the alleged response from the Mattenhof hotel, written in poor English or automatically translated. | Igor Tsehansky, one of the tourists in question, took to social media, posting the alleged response from the Mattenhof hotel, written in poor English or automatically translated. |
"We don't Want have Guests from Israel, because our apartments are Not for them. Please cancel the Booking," the message said. | "We don't Want have Guests from Israel, because our apartments are Not for them. Please cancel the Booking," the message said. |
In the immediate aftermath of the revelation by Tsehansky, people voiced their outrage and frustration over the incident. | In the immediate aftermath of the revelation by Tsehansky, people voiced their outrage and frustration over the incident. |
“We need to be certain this guest house is boycotted by all nationalities whom believe that these Germans are repulsive. I am going to yelp it and spread it to everyone I know all over the world and ask them to spread it further,” one of comments said. | “We need to be certain this guest house is boycotted by all nationalities whom believe that these Germans are repulsive. I am going to yelp it and spread it to everyone I know all over the world and ask them to spread it further,” one of comments said. |
Another person wrote: “Unbelievable that this can happen! These people should be charged with racism! There is no excuse or justification for such a thing!” | Another person wrote: “Unbelievable that this can happen! These people should be charged with racism! There is no excuse or justification for such a thing!” |
“If this is true, you should legally proceed against the guesthouse, because this is forbidden in Germany, and claim damages for pain. This story is shocking and scandalous,” a message said. | “If this is true, you should legally proceed against the guesthouse, because this is forbidden in Germany, and claim damages for pain. This story is shocking and scandalous,” a message said. |
Booking.com, a service which the Israeli tourists used for the hotel reservations stated that it is looking into the issue and that it does not “tolerate discrimination of any kind.” | Booking.com, a service which the Israeli tourists used for the hotel reservations stated that it is looking into the issue and that it does not “tolerate discrimination of any kind.” |
The family running the guesthouse in return said they were “shocked” by the incident, calling it a misunderstanding and mistranslation, German media wrote. | The family running the guesthouse in return said they were “shocked” by the incident, calling it a misunderstanding and mistranslation, German media wrote. |
“The mistake is indeed in the translation into English. The guesthouse was simply fully booked at that point and the Schmiders [owners] wanted to tell that to the Israelis,” Samy Hammad, lawyer of the family is being quoted by Baden Online. | “The mistake is indeed in the translation into English. The guesthouse was simply fully booked at that point and the Schmiders [owners] wanted to tell that to the Israelis,” Samy Hammad, lawyer of the family is being quoted by Baden Online. |
The owners added that the email was written by a family member who did not know English while in the normal case the responses and confirmations are being done by the daughter, who speaks the language. | The owners added that the email was written by a family member who did not know English while in the normal case the responses and confirmations are being done by the daughter, who speaks the language. |
According to the Hammad, the Schmid family is “very sorry” for the incident and is offering the Israelis a week free of charge in their guesthouse. The representative added that the hotel hosts guests from across the world and welcomed “60 to 80 tourists from Israel last year alone.” | According to the Hammad, the Schmid family is “very sorry” for the incident and is offering the Israelis a week free of charge in their guesthouse. The representative added that the hotel hosts guests from across the world and welcomed “60 to 80 tourists from Israel last year alone.” |
Previous version
1
Next version